集束速记(Chunking Memory)介绍
集束速记基于记忆心理学与神经科学研究成果,利用信息在大脑中存储的关联特性,优化记忆的初始记忆印痕强度(E值)和遗忘速度系数(f值),加速短期记忆(STM)向长期记忆(LTM)转化。
短期记忆保留值 R = Ee⁻fᵗ
E(初始记忆印痕值):与大脑记忆区域兴奋强度和刺激顺序有关,通过新奇的联想和信息关联可提升:集束速记的新奇助记句可以提升E值。
f(遗忘速度系数):f≥0,值越小记忆保留值R衰减越慢,f=0时没有衰减(过目不忘),通过关联聚类可降低:集束速记利用关联性可以降低f值。
t(经历的时间):t值越大,记忆保留值R越小,R随t呈现指数衰减规律,与艾宾浩斯遗忘曲线一致。
关联信息在大脑中储存在相邻区域,某区域兴奋会带动关联区域兴奋,利用此特性可增强记忆效果。
短期记忆向长期记忆转变的关键:保持记忆保留值(R)在临界值之上并持续特定时间,因此及时复习很重要:集束速记的生词收藏功能方便及时复习。
(一)信息重组,构建记忆束
记忆心理学研究表明,人类短期记忆广度约为7个单位,超过7时则记忆效果会大幅下降。信息重组的核心是将零散字词按关联特性分组,形成"记忆束(chunk)",用句子或词串串联,降低记忆广度。
示例:要记住零散字母串“ YCANM EMORI ZEMAN YWORD SWITH LITTL ETIME ANDEN ERGI”很难,将字母串的头尾字母调换,构成句子后就不难记住:I can memorize many words with little time and energy(我可以用很少的时间和精力记住很多单词)。
效果差异:记忆广度从44(字母数)→1(句子数),记忆广度减少的同时利用语法意义和逻辑关联提升记忆效率。
例如下面35个中文字词,如果按常规方法来记忆,即便你都认识,但要在过目后回忆出有哪些字,几乎做不到,更不要说不认识的情况:
- 担忧dānyōu|① to worry; to be anxious; to tremble at/for; to brood on/over/about; ② worry; misgivings
- 风骚fēngsāo|① coquettish(ness); ② [Formal] of literary excellence.
- 妇fù|① a woman; ② a wife
- 妇女fùnǚ|① a woman
- 龚Gōng|① reverential; ② a Chinese family name.
- 归guī|① to go back to; ② to give back to
- 回归huíguī|① [Mathematics] regression; ② to return
- 玲珑líng lóng|①ingeniously and delicately wrought; exquisite; ② clever and nimble.
- 龙lóng|a dragon
- 珑lóng|① a clear and crisp sound
- 聋lóng|hard of hearing; deaf.
- 笼lóng|① a cage; ② a basket; ③ (of cooking) a steamer
- 扰rǎo|to disturb; to agitate; to harass; to trouble
- 搔sāo|to scratch.
- 骚sāo|①to disturb; to upset; to agitate; ② [Informal] amorous; erotic
- 骚扰sāo rǎo|to harass; to molest; to annoy; to disturb.
- 扫sǎo|① to sweep with a broom; to clean; ② to wipe out; to exterminate
- 扫帚sào zhou|a broom; a besom.
- 瘙sào|Itch; old term for scabies
- 瘙痒sào yǎng|to itch; itchiness
- 偷袭tōu xí|① a surprise raid or attack; a sneak attack
- 袭xí|to make a surprise attack on; to raid; to assail;
- 寻xún|① to look for; to search; ② a measure of length in former times
- 雪xuě|① snow-white; snowy; ② to avenge; to wipe out grievances
- 优yōu|① excellent; ② an actor or actress.
- 优秀yōu xiù|① outstanding; exceptional; ②excellence; distinction; superiority
- 忧yōu|① worried; ② to worry about; ③ concern; anxiety.
- 尤yóu|① most outstanding; ② especially; ③ a fault
- 尤其yóu qí|especially; particularly; by far; in particular
- 犹yóu|① like; similar to; as if; ② still; even
- 犹太yóu tài|① Jew; ② Judea.
- 疣yóu|[Medicine] wart
- 疣猪yóu zhū|[Zoology] (in Africa) a wart hog
- 蚤zǎo|a flea
- 帚zhǒu|(used in compounds) a broom.
以上字词如果按照集束速记的原理进行信息重组,划分为4个记忆束,则记忆效果就会产生天壤之别:
1、妇归寻扫帚扫雪。
The woman returned and looked for a broom to sweep snow.
2、笼中玲珑聋龙偷袭老龚。
The exquisite deaf dragon in the cage attacked Gong secretly.
3、我尤忧疣猪扰优秀犹太人。
I am especially worried about wart hogs' disturbing excellent Jews.
4、骚蚤致瘙痒越搔越痒。
The itch caused by erotic fleas becomes more itchy the more you scratch.
信息重组:通过分组、造句或连成词串形成记忆束后,记几十个字词的任务就转变为记四句话,此时通过句子就很容易回忆出所有的字词。除了句子外,每个记忆束中的词一般都有某种相关联系,这种关联性可以降低遗忘速度常数f,能起到帮助回忆、强化记忆的作用。
按信息重组规律形成的记忆束,在记忆时可以起到以一带十的作用,它将生词的记忆和成语、词法、句法的学习有机地结合在一起, 使得生词的形音义互相呼应;妙趣横生、绕口令式的句子或词串对于加强记忆的初始印痕强度(E值)、强化记忆更有意想不到的效果,从而克服了单纯字词学习的枯燥无味和单纯语法学习时效率低下的弊端。
信息分离:在经过信息重组后形成的记忆束中,再结合信息分离技巧,读者可以比较容易地记住束中的每一个词,特别是记忆束中有几个比较熟悉的词时,记忆起来就更容易。例如对于第4束, 即使你一个也不认识, 但是使用信息分离技巧也能轻而易举地记住其中的字词。本束的核心字是“蚤”字,其上为“叉”,其下为“虫”,可以想象“用叉在毛发中寻虫(蚤)”。对于“骚”,用“马”字联想“蚤使马骚动不安”;同样,“搔”联想“用扌抓蚤”, “瘙痒”由“蚤致皮肤疒”。从形音义入手,像测字先生一样发挥自己无穷的想象力,对于每一个生词,你总可以找到一个天衣无缝的“关联块”。
同理,下面为44个英语单词,一口气记住的可能性几乎为零:
- behind [biˈhaind]|prep 在…后面;ad 在后
- blind [blaind]|a 瞎的,盲的
- chair [tʃeə]|n 椅子
- chairman [ˈtʃeəmən]|n 主席
- drink [driŋk]|v 喝;n 饮料
- fair [feə] \ unfair [ʌnˈfeə]|a 公平的 \ 不公平的
- fairly [ˈfeəli]|ad 公平地,相当
- find [faind] \ found|v 找到,发现 \ pt,pp
- finder [ˈfaində]|n 发现者
- food [fu:d]|n 食品,粮食
- good [ɡud] \ better [ˈbetə] \ best [best]|a,n 好 \ 较好 \ 最好
- goodbye [ɡudˈbai]|int,n 再见,告别
- goodness [ˈɡudnis]|n 善良,美德,精华
- hair [heə] \ haircut \ fair-haired|n 头发 \ n 理发 \ a 金发的
- ink [iŋk]|n 墨水,油墨
- jeer [dʒɪə]|n,v 嘲笑,讥笑
- kind [kaind]|a 好心的;n 种类
- kind-hearted [ˌkaindˈhɑ:tid]|a 好心的,心地善良的
- leer [lɪə]|n,v (不怀好意地)看,瞪
- link [liŋk] \ linkman|n 链环(扣);v,n 连接 \ 联络人
- mart [mɑ:t]|n 商业中心,市场
- martial [ˈmɑ:ʃl]|a 军事的,勇武的
- martinet [ˌmɑ:tiˈnet]|n 厉行严格纪律的人
- martyr [ˈmɑ:tə] \ martyrdom|n 烈士,殉道者 \ n 殉道
- mind [maind]|n 心,意识;v 在意
- noodle [ˈnu:dl]|n 面条
- pair [peə]|n 一双,一对;v (使)成对
- peer [pɪə] \ peerless|n 同辈之人 \ a 无敌的
- pink [piŋk]|a 粉红色的;n 粉红色
- queer [kwɪə]|a 奇怪的
- repair [riˈpeə]|n,v 修理
- sartorial [sɑ:ˈtɔ:riəl]|a 裁缝的,(缝制)男装的
- seer [sɪə]|n 预言家,先知
- sheer [ʃɪə]|a 完全的,彻底的
- sink [siŋk]|v 沉没,陷入;n 阴沟
- sneer [snɪə]|n,v 嘲笑,讥讽
- startle [ˈstɑ:tl] \ startling|v 惊吓,使吃惊 \ a 惊人的
- tart [tɑ:t]|a 酸的,尖酸
- think [θiŋk] \ thinker|v 想,以为 \ n 思想家
- thinking|n 思想(考)
- veer [vɪə]|v (风,观念)转向
- wind [wind] \ windy|n 风 \ a 有风的
- window [ˈwindəu]|n 窗户
- wood [wud] \ wooden [ˈwudn]|n 树林(木),木材 \ a 木制的
但是记住下面6句话问题不大,这样记住上面44个单词就不成问题了:
Wooden noodles are good food.|木制面条是好食品。
When sinking into thinking,the linkman often drinks pink ink.|陷入沉思时,联络员常喝粉红色的墨水。
In the mart the martial martinet’s martyrdom startled the tart sartorial man.|在商业中心,勇武军纪官的殉道使尖酸的男装裁缝大吃一惊。
The kind finder found a blind man behind the windy window of mind.|好心的发现者在当风的心灵之窗后面发现了一个盲人。
The fair-haired chairman repaired the pair of chairs.|金发主席修理了那对椅子。
Leering at his peer with a sneer,the queer seer jeers his sheer veering.|奇怪的预言家带着讥讽的表情瞧着他的同辈,讥笑他的彻底变卦。
(二)信息分离:以熟克生,区分易混词
信息分离是在记忆束基础上,提取单词中的关联块(熟悉的发音、词形、词义),通过联想建立生词与熟词的联系,也可用于区分易混词。
关联块的三种类型:
表音关联块:利用发音相似性(如 detergent → "涤特净",对应"洗涤剂");
表形关联块:利用词形结构(如 capsize → cap(帽子)+ size(尺寸),联想"帽子尺寸太小导致翻船");
表义关联块:利用词义关联(如 villa → village(村庄),联想"村庄前面有别墅")。
易混词区分示例:
food(食物)vs foot(脚):foot 中的"t"关联"toe(脚趾)",区分词义;
clamorous(喧闹的)vs glamorous(有魅力的):"c"→classroom(教室),"g"→girl(女孩),联想"喧闹的教室"、"有魅力的女孩";
succeed(动词)vs success(名词):动词中的"d"关联"动(dong)",区分词性。
(三)筛选复习技巧:科学规划复习间隔
将陌生单词收藏,进行重点复习,避免无效重复。核心是在记忆衰减初期及时强化。
关键原则:回忆式练习效果远胜单纯识记或阅读练习,通过记忆束句子、关联块联想强化回忆,提升长期记忆转化率。
三、主要参考文献
参考文献列表
- Arthur Wingfield,Dennis L Byrnes. The Psychology of Human Memory. New York: Academic Press, 1981
- C D Woody. Memory, Learning and Higher Function:A Cellular View. New York: Springer Verlag, 1982
- John G Seamon. Human Memory:Contemporary Readings. New York: Oxford University Press, 1980
- Magda B Arnold. Memory and the Brain. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 1984
- M M Gruneberg, P E Morris,R N Sykes. Practical Aspects of Memory. London: Academic Press, 1978
- Stuart B Litvak. Use Your Head:How to Develop the Other 80% of Your Brain. USA: Prentice-Hall, 1982
- W Nelson Francis and Henry Kucera. Frequency Analysis of English Usage: Lexicon and Grammar. Boston:Houghton Mifflin, 1982
- (英)彼德•罗赛尔. 大脑的功能与潜力. 傅庆功, 滕立秋译. 北京: 中国人民大学出版社, 1988
- (美)迈克尔J A豪. 实用记忆心理学 认知自我心理,开发记忆潜能. 文友译. 西安: 陕西人民出版社, 1988
- 董斌 实用英语词汇全息速记 华中科技大学出版社,2000